Skip to content

1935 Gorenje Jezero – Komedija Lumpacij Vagabundus ali zanikrna trojica

19. 01. 2021

Takoj, ko je leta 1833 prišla izpod peresa Johanna Nepomuka Nestroya, je ta zabavna burka Lumpacij Vagabund ali zanikrna trojica osvojila domala vse odre v Sloveniji, po Evropi in marsikje po svetu. V času svojega delovanja so se zanjo ogreli tudi igralci sokolskega odra, jo naštudirali in se predstavili domačemu in širšemu občinstvu. Navdušila jih je čarobna in duhovita zgodba zanikrne trojice: čevljarja Drete (Kneftre), mizarja Lima in krojača Šivanke. 22. aprila 1935 na velikonočni ponedeljek so s komedijo Lumpacij Vagabund gostovali na Gorenjem Jezeru in se za spomin fotografirali.

Komedijo Lumpacij Vagabundus, v petih slikah, o treh potepuhih in njihovih dogodivščinah je napisal Avstrijec Johann N. Nestroy (1801–1862) dramatik, igralec in operni pevec. Na humoren način prikazuje človeške značaje, ki se kljub razvoju družbe v vseh pogledih niso nič spremenili. Ljudje si sicer poskušamo privzgojiti red in disciplino, a nas vseeno včasih vodijo čustva.

Trije potepuhi, nobeden po lastni želji, ampak zato, ker so izgubili službo, ta zaradi pijače, drugi mojstrove žene, tretji iz nesrečne ljubezni. Vsi trije so na svobodi, a so prepričani, da bi z denarjem zaživeli povsem drugače, neko »normalno » življenje kot vsi drugi. Srečo v življenju jim krojijo duhovi Fortuno, Amoroso in Lumpacij Vagabundus. Prva dva jim namenita srečko z glavnim dobitkom, v upanju, da bodo možje dobitek pametno uporabili. Lumpacij pa jih skuša voditi tako, da bodo vse zapravili. Pri Limu mu ne uspe, druga dva pa zapravita ves denar, eden za pijačo drugi za ženske. Ko se ob letu dobijo pri Limu, je ta uspešen mizar, druga dva pa znova potepuha.

Igro je iz nemščine prevedel Jakob Alešovec (1842–1901). Bil je novinar, pisatelj, dramatik, prevajalec in je imel burno, plodno in tragično življenje. Kot mladenič je pisal igre v nemščini, izdane pa so bile tudi v slovenščini (Dimež, Strah kranjske dežele, Francozi v Kamniku). Do nastopa bolezni (slepota) je iz nemščine prevedel okrog 30 iger, v glavnem burke sočasnega dunajskega repertoarja. Najbolj znamenit med Alešovčevimi avtorji je bil Johann N. Nestroy. Prevedel je Lumpacija Vagabunda, Burko nad burko in Pavliha. Po mnenju literarnih zgodovinarjev je njegovo najboljše dramsko delo Nemški ne znajo (1885). Tudi po njegovi bolezni zanimanje za njegova dela ni usahnilo in njegove igre so še naprej živele na odru.

Ne vem, kdo je nastopil v vlogi zanikrne trojice. Pravijo, da je v komediji težje igrati kot v drami. Vsi so preveč resni, ampak na odru so te žalostne – resne maske morali sneti, da so gledalcem lahko zlezli pod kožo in jih popeljali v svet potepuhov. Lepo bi bilo, da bi napisala njihova imena, pa ne prepoznam nobenega. Ko sem pogledala prejšnje slike igralcev sokolskega odra, se mi zdi, da je:

  • gospa v ruti Vera Janežič,
  • levo od nje pa stoji Lojze Tomec.

  • Drugi z desne je Lojze Perko,
  • gospa v belem je Zora Janežič,
  • poleg nje na desni sedi Jože Avsec.

Vesela bom, če me boste dopolnili ali pa popravili.

Slike so iz arhiva Tomaža Perka, morda je na zadnjo stran pisal Lojze Perko. Oseba, ki je pisala, ima zelo lep rokopis in je vedela, kaj dela.
Lumpacij Vagabundus, ta sladko – trpka zgodba o treh potepuhih in njihovih dogodivščinah, je ena od biserov v umetnosti radijskih iger. Avtor priredbe in režiser radijske igre je Frane Milčinski Ježek. Posneli so jo v studiih RTV Ljubljana 1961.

Igrali so:

  • Dreta (Stane Sever),
  • Lim (Jože Tiran),
  • Nitka (Frane Milčinski Ježek).

Sodelovali so tudi Jurij Souček in člani SNG Drama, MGL in radijske igralske skupine.

Slovarček:

  • vagabund: potepuh, klatež

Viri:

Kraj: Gorenje Jezero
Datum: 22. april 1935
Avtor: Lojze Tomec ?
Zbirka: Tomaž Perko
Skenirano: 21. 12. 2020
Oblika: fotografija

3 komentarji leave one →
  1. 19. 01. 2021 07:22

    Mislim, da je moški desno od dame v belem prej Lado Furlani kot Jože Avsec, ampak lahko da se motim.

    Všeč mi je

  2. 19. 01. 2021 07:28

    Kazalo bi pogledati še prispevek 1937 Gornje Jezero – Igralska skupina. Zdi se mi, da je ista slika, opremljena z imeni. Moj oče in tete so se gledaliških dogodkov v soseskinem skednju na Gornjem Jezeru pogosto spominjali in kot dušo dogajanja omenjali Lada Furlanija.

    Všeč mi je

  3. Anonimnež permalink
    19. 01. 2021 09:05

    Tudi jaz menim, da je oseba, ki je na fotografiji na desni strani v prvi vrsti, Lado Furlani.

    Všeč mi je

Napiši komentar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Komentirate prijavljeni s svojim WordPress.com računom. Odjava /  Spremeni )

Google photo

Komentirate prijavljeni s svojim Google računom. Odjava /  Spremeni )

Twitter picture

Komentirate prijavljeni s svojim Twitter računom. Odjava /  Spremeni )

Facebook photo

Komentirate prijavljeni s svojim Facebook računom. Odjava /  Spremeni )

Connecting to %s

<span>%d</span> bloggers like this: