Preskoči na vsebino

1962 Križna jama – Chimborasso / Slovarček – narečne besede na A, B, C in Č

14. 06. 2026

V mojih najstniških letih je bilo moderno zbiranje vsega mogočega, zelo pogosto razglednic, in ta je ena iz ostankov moje zbirke. Je iz časov ambicioznega Turističnega društva Loška dolina, v katerem so delovali Vinko Turšič, Lojze Tomec, Jože Stanič in še nekateri podjetni možje iz doline.

Napis na zadnji strani se mi je – nevednici – zazdel hudo pompozen: Križna jama – Chimborasso! Le kaj neki je ta Chimborasso in od kod tako ime sredi Notranjske? Google pove, da to ime nosi najvišji vrh v ekvadorskih Andih, da je to ugasli ognjenik, da je malce “premaknjen”, toda kaj dela v Križni jami?? Kdor ne vpraša, ne izve, a z vsem srcem jamarstvu predani Lojze Troha pripoveduje:

Leta 1878 je v Križni jami prvi izkopaval kosti Hochsteter, član dunajske akademije znanosti. To je bil mož, ki je z v puljski ladjedelnici iz bojne v raziskovalno predelano ladjo  dvakrat obplul svet. Iz Trsta je izplula proti Južni Ameriki, kjer je odprava šla tudi na Chimborasso, ugasli ognjenik s terasastimi policami, na katerega je znanstvenika pozneje spominjala sigasta kopa oziroma v širino rastoč stalagmitni stožec, ki ga je odkril v Križni jami in mu zato dal to ime … 

Zdaj je jasno. Je pa v Križni jami poleg vseh lepot in znamenitosti še množica pomenljivih, zanimivih, romantičnih itd. poimenovanj …

To je zadnja stran razglednice, kjer sem najprej tisti T prebrala kot F in povzročila napačno sklepanje, da je razglednica mogoče precej starejša, celo iz let okoli 1930 – v tem primeru bi jo namreč lahko pripisali prof. Francetu Planini, očetu dejanskega avtorja te slike Tomaža Planine, zelo spoštovanega jamarja, ki je preminil 31. 12. 2014.

***

Ker sem bila v prejšnjem življenju mogoče hrček, mi je ostalo tudi nagnjenje do zbiranja in zapisovanja besed – domačih, starinskih, narečnih iz Loške doline in bližnjih krajev. Sčasoma je nastala zbirka besed, ki ji niti ne morem reči slovarček, saj ni zapisana, urejena in opremljena strogo po slovaropisnih pravilih – ostaja pač samo skromna laična zbirka.

Besede, ki niso iz Loške doline, pač pa iz okolice in mogoče celo spadajo v drugo narečno področje, recimo kostelsko, nosijo zapis kraja, kjer sem jih slišala. Pri nekaterih sem dodala primer rabe, dodan je tudi zvočni zapis in včasih povezava k članku, kjer je predmet predstavljen. Delček zbirke za začetek ponujam spodaj, v naslednjih prispevkih sledi nadaljevanje, če bo po sreči. Da ne pojde v pozabo:

A

agádat’ – oglodati (Babno Polje)

ájat – negovati (So ga ájale in ajále, tuolk’ cajta, de so ga zájale)

ájnplin župa – prežganka (Babno Polje)

ájnpren – prežganje

andlat’/ handlat’; obandlat’ – rokovati, ravnati z nečim; opraviti

ántvǝla – brisača

áplejn – vrtljiv sestavni del vprežnega voza na prvi premi (Babno Polje)

átǝc – oče, očak, otec

áušprna, ušprna – sorta zgodnje hruške

áuštrc – ograjen prostor pred vhodnimi vrati z nadstreškom

B

baculiérat’ – premetavati, menjavati, rokovati, ukrepati

báčat’ – ležati (otr.)

bágrčǝk, karíeta, (Bločice)- enoosni ročni voziček

bánka – lesena posoda, podobna z vseh strani zaprtemu škafcu z ročajem ob strani za prenašanje in shranjevanje  vode

bára – drog za puljenje žebljev (Sodražica)

barígla – majhen lesen sodček za prenašanje in shranjevanje  vode

bàs – šef ( iz govorice ameriških izseljencev, delavcev v gozdovih, orig. boss)

básama; básama diguš!; basamá – presneto!

bečíček – bikec

bǝmbák – bombaž

bǝrjáč – dvorišče ( Dolenje Jezero)

bídǝr;  bídor– oven (Babno Polje)

bígel – oven

bíǝka – vrbova šiba

bjúrkǝl, bürkǝl – zmešanec, zbrkljanec, norec

blêčkǝ – vrsta testenine, krpice

bléčki – suhi jabolčni krhlji (Novi Kot)

blêk – kos razvaljanega testa; krpa

bravǝt’ se – rojevati, množiti se prekomerno (Težave se kar bravíjo)

brbürkat’ – brbotati (Loški Potok)

brêčkǝ – suhi jabolčni krhlji, (Retje, Loški Potok)

brgéše – hlače

brítvǝca, brítu, brítva – žepni nož

brjáčkǝ – suhi jabolčni krhlji (Kot pri Ribnici)

broštulín – posoda za praženje ječmena

búštvu – revščina, uboštvo

C

cáhen – znamenje

cájhen – pritoževanje, jamranje

cájhnat’ – pritoževati se, jamrati

cajla-bájla – spomladanski žafran

cámat’ – brzdati (se)

capát’ – capljati, copotati

cǝknát’ – cukati (Mulci se kar naprej cǝknájo)

céltna – ponjava

cǝmpátǝ – copati

cíbora – drobna zgodnja sliva

ciécat’ – pozibavati se, poskakovati (Otrok u stajci cieca. K’ se plieše, je lušnu, če se mal’ pocieca)

cuáli – zložljiv lesen meter, ki ima na eni strani cole, na drugi centimetre (Babno Polje)

cútara – bisaga, cula, vreča, privesek (Vlači tisto cutaro s sabo. Je popokou suajo šaro u eno cutaro)

cviérblat’ – obotavljati se, pomišljati, neodločen biti, omahovati, odlašati, mencati, izvijati se

Č

čáda –  ime za (sivo, dimasto) kravo

čámǝt’ – čumeti, dremati (Babno Polje)

čǝmǝt’ – čumeti, dremati

čiešpǝca – drobna zgodnja sliva

čofát’ – kapati

 

Vabljeni k zapisovanju svoje zbirke narečnih besed iz vašega kraja!

Viri:

  • Lojze Troha, Bloška Polica, maj 2026, ustno
  • Notranjski listi III, 1986, Matjaž Puc: Križna jama pri Ložu

Kraj: Križna jama pri Ložu
Datum: okoli 1962
Avtor: T. Planina
Zbirka: Milena Ožbolt
Skenirano: 6. 12. 2017
Oblika: razglednica
Zvočni zapis: Milena Ožbolt, Bojan Štefančič

No comments yet

Dodajte komentar