Skip to content

1943 Grahovo – Mamma, ritornero

8. 09. 2014

120512091
Po končanih bojih v Severni Afriki, je prišlo 10. junija 1943 do izkrcanja zavezniških sil na jugu Sicilije, ki so jo brez večjega napora zasedli. Tretjega septembra so se zavezniki izkrcali na jugu Italije in začeli brez večjih težav prodirati proti severu. Temu je sledila, 8. septembra, na male maše dan, kapitulacija Italije, ki je nato prestopila na stran zaveznikov in, kot vedno do tedaj, izšla iz vojne kot zmagovalka.

V filmu z naslovom “Mediteraneo” vidimo, kako so skupino italijanskih vojakov poslali na zahojen grški otok, ki ni imel nikakršne strateške pomembnosti. Verjetno je šlo za štraf komando. Bilo je leta 1941. Na tem otoku pa so vojaki našli samo ženske, moški so se bojevali, kar jih niti ni preveč motilo. Hitro so se spoprijateljili z njimi, predvsem z mladimi, saj so imeli dobrine, ki jih je na otoku primanjkovalo. In namesto da bi otočanke držali na trdo – v imenu fašizma in Mussolinija – so se, kot se za lepe italijanske vojake spodobi, predajali sladkemu življenju v naravnem raju. Pravi “dolce vita”. To je imelo posledice ob kapitulaciji, saj se niso vsi odpravili domov. Vsega vam ne bom povedala. Oglejte si film. Zelo priporočam.

Smejali smo se, ko smo gledali sliko tega italijanskega vojaka. Smejali zaradi napisa na kapi – “MAMMA – RITORNERO”. Ugotovila pa sem, da je poleg rekla “vinceremo”, to najpogostejši italijanski rek. Še več. V letih od 1922 do 1942 je bilo napisanih čez trideset italijanskih fašističnih pesmi, med njimi tudi ena z naslovom “Mamma ritornero”. Besedilo je napisal Enrico Frati, uglasbil pa jo je Giovanni Raimondo. Po 80-urnem tečaju in desetletni ne-rabi italijanskega jezika, mi je uspel približen prevod:

Mama, vrnil se bom

Čas je za odhod, draga mamica,
domovina kliče in moram iti.
Poljubljam te na čelo blagoslovljeno,
ki ga nikdar ne bom pozabil.

Naša vojska napreduje,
pot nas vodi k zmagi.
Če se bo sovražnik umikal,
nas ne bo ustavil več nihče.

Mama, ne joči,
kmalu se bom vrnil.
Vesel bom sprejel svojo usodo,
ker tvoje srce je vedno z mano.

Mama, ne joči,
kmalu se bom vrnil.
Če pa bom padel za našo zastavo,
naj me tvoja molitev ponese v nebo.

Zato ima ta vojak napis na kapi. Nekateri pripadniki G. N. R. (Guardia Nazionale Repubblicana) so si na zadnjo stran čelade samo vgravirali ta napis. V ruševinah ladje Oria, ki se je potopila ob grški obali, so prav tako našli menažko z napisom “Mamma, ritornero da te!” V pobočju gore Pal Grande pa je pohodnik v steni našel vklesan napis iz leta 1916 “mama ritornero”. Torej je reklo starejše od pesmi in nekakšna italijanska vojaška parola.

Slovarček:

  • štraf komanda: dobesedno – kazenska komanda, lepše pa kazenski bataljon
  • vinceremo: zmagali bomo
  • mamma ritornero: mama, vrnil se bom
  • dolce vita: sladko življenje
  • Guardia Nazionale Repubblicana: republiška narodna garda

Viri:

 
Kraj: Grahovo
Datum: verjetno 1943
Avtor: Josip Šega
Zbirka: Tone Komidar
Skenirano: 12. 5. 2012
Oblika: negativ na stekleni plošči

No comments yet

Dodajte komentar

%d bloggers like this: